Az első hitük középpontjában áll.
Fontos dolgot mondott ki még advent első felében a németországi Erfurt püspöke, Ulrich Neymeyr, aki rávilágított arra is, hogy a járvány miatti korlátozások nem érintik túlságosan advent igazi ünneplését.
"Advent első fele a mi Egyházunkban nem Isten Fiának a karácsonyi földünkre érkezésére való előkészület. Krisztus visszatérésére készülünk.
Az a valóság, amit Jézus az Isten Országának nevezett, és a világtörténelem végén fog számunkra megnyilvánulni, már most is valóság, ami erősebb a halálnál." Ez vigaszt nyújthat számunkra a koronavírus idején is. A püspök Hermann Volk meinzi bíborosnak a Szent II. János Pál pápát ért és súlyos sebesülést okozó merénylet kapcsán mondott szentmiséje alkalmából elmondott szavait idézte: "Senki sem ragadhat ki Isten kezéből". "Még a koronavírus sem" - tett hozzá. „Ki az közületek, aki aggodalmaskodásával képes az éveihez egyetlen könyöknyit hozzátenni? (Mt 6,27), mondja Jézus a Hegyi beszédben.
Az értelmünk arra tanít, hogy a bizalom óvatosság nélkül: könnyelműség. A hit arra tanít, hogy a óvatosság bizalom nélkül: félelem.
Az ünneplést és a közös várakozást pedig szerinte nem kellene, hogy ilyen súlyosan érintsék az egymással való érintkezést tiltó szabályok. "Az advent megünneplése nagyrészt a családon belül történik. Az adventi szokások mélyen a családokban gyökereznek, melyekhez a fertőzések elleni védőintézkedések során újból visszatalálhatunk. Az adventi közösségi találkozásokat és karácsonyi vásárokat csak jóval később találták ki."
Példaként említette az úgynevezett „Szállást keres a Szent Család” szokását, mely eredetileg nem arról szólt, hogy hogy a templomi közösség tagjai összegyűlnek egy-egy otthon előtt, adventi énekeket énekelnek és utána forralt bort isznak. Ez a régi szokás Mária és József útját jelképezi. Egy Mária-képet visznek minden nap más házhoz, ahol szállást adnak a Szent Családnak. Majd a következő őket befogadó helyre viszik, ahol énekekkel és imával készülnek karácsonyra. Ezt a szép, régi szokást ma is lehet gyakorolni.
Összeállította: Sáhó Eszter
Fordította: Seidl Ambrusné
(Nyitókép: pixabay.com)